Малыш Джон
Малыш Джон
Редактор
6 лет с нами!
Награда за 5000 очков репутации
За 500 сообщений!
За шикарный аватар!
- Регистрация
- 26/03/2018
- Сообщения
- 29.131
- Репутация
- 2.040
-
0
- #1
Автор: Дмитрий Троицкий
Название: «Красная лампочка переводчика»: пирамида проверки текста (2020)
Описание:
Вебинар для переводчиков о том, как проверять оригинал и перевод на соответствие законам природы, логике и фактам
Вебинар проводит технический переводчик Дмитрий Троицкий. Он расскажет:
- как проверять переводы, чтобы выловить из них ошибки автора оригинального текста, нелогичность и противоречия,
- какими минимальными знаниями об окружающем мире и логике должен обладать любой переводчик, чтобы находить несоответствия и исправлять их,
- какие ошибки чаще всего допускают авторы оригиналов и переводчики.
Вебинар полезен по нескольким причинам. Его участники получат новые умения:
- узнают, как проверять переводы, вылавливать противоречия, неточности и ляпы, чтобы сдавать заказчику работу без ошибок;
- увидят, каких знаний о природе, логике и окружающем мире им не хватает, чтобы повысить качество переводов,
- узнают, какие ошибки чаще всего встречаются в исходных текстах и переводах, и смогут избегать их в работе,
- потренируются распутывать типичные переводческие задачки, чтобы знать, как действовать в реальных проектах.
Подробнее:
Скачать:
Название: «Красная лампочка переводчика»: пирамида проверки текста (2020)
Описание:
Вебинар для переводчиков о том, как проверять оригинал и перевод на соответствие законам природы, логике и фактам
Вебинар проводит технический переводчик Дмитрий Троицкий. Он расскажет:
- как проверять переводы, чтобы выловить из них ошибки автора оригинального текста, нелогичность и противоречия,
- какими минимальными знаниями об окружающем мире и логике должен обладать любой переводчик, чтобы находить несоответствия и исправлять их,
- какие ошибки чаще всего допускают авторы оригиналов и переводчики.
Вебинар полезен по нескольким причинам. Его участники получат новые умения:
- узнают, как проверять переводы, вылавливать противоречия, неточности и ляпы, чтобы сдавать заказчику работу без ошибок;
- увидят, каких знаний о природе, логике и окружающем мире им не хватает, чтобы повысить качество переводов,
- узнают, какие ошибки чаще всего встречаются в исходных текстах и переводах, и смогут избегать их в работе,
- потренируются распутывать типичные переводческие задачки, чтобы знать, как действовать в реальных проектах.
Подробнее:
Авторизуйтесь, чтобы посмотреть скрытый контент.
Скачать:
Авторизуйтесь, чтобы посмотреть скрытый контент.